La urgente necesidad de diálogo pausado, explicativo y cercano apropiado a la edad del niño bilingüe o multilingüe

Mamá, papá ya mucho habrás leído sobre bilingüismo. Ya mucho te parece teoría y no sabes cómo se dará en la práctica o quizás, ya has aplicado bastante de lo que lees y te sigue hablando tu hijo el idioma dominante.

Ese es el objetivo de mi trabajo. Explicarte esa teoría de tal manera que tenga sentido para ti día a día y que puedas invertir la situación haciendo que tu hijo te hable en tu idioma siempre.

father-2212094_1920

Seguramente estarás diciéndote después de leer el título: „Pero si yo hablo con mi hijo!.“

Sin duda, lo haces, pero en el bilingüismo es muy importante la calidad del diálogo que tienes.

Qué significa esto?

Esto significa que debes estar atento al mundo cognitivo del niño para generar un diálogo. No por mandarlo a jugar con sus amigos él ya estará automáticamente hablando español.

El bilingüismo funciona si nos dedicamos a estudiar nuestra lengua, la lengua dominante y a hacerlas parte de nosotros como una unidad.

Los hijos aprenden español de nosotros. Los hijos aprenden el idioma dominante de los nativos del lugar donde vivimos, pero esto tiene un límite que debemos conocer para saber cómo actuar.

Estudia las miradas de tu hijo. En qué momento está necesitando de ti para aprender esa palabra en tu idioma?

Proponte acompañarlo, no educarlo.

Tal como se puede apreciar en la imagen de este artículo. Sigue su ritmo, sus intereses, escúchalo.

Los hijos necesitan y quieren expresarse nada más y se expresan en el idioma dominante porque éste es el de mejor calidad y que el que mejor dominan en estos momentos.

La calidad de la lengua que enseñas SI es un factor importante y por eso las familias que logran avanzar en los dos o tres idiomas exitosamente son las familias de un nivel educacional alto.

Recurre a los clásicos de tu lengua materna, perfecciona la calidad del idioma del país donde vives. Lee detenidamente evaluando si tu hijo realmente entiende lo que lee. Acompáñalo.

Preocúpate de la calidad, el nivel de dominio de lengua del idioma dominante. No por jugar con sus pares en el idioma dominante se tiene que dar por hecho que así entenderá un libro o el contenido de ciencias o matemáticas en la escuela.

Observa si realmente entiende las explicaciones de la maestra. Muchas veces leen y creen entender pero nadie está allí para explicarles en la escuela. Nuestros hijos necesitan de un seguimiento y la maestra o las clases de la escuela a veces NO dan abasto.

Qué hacemos entonces?

Acudimos al diccionario o a un profesor particular para que le enseñe el vocabulario detallado de un libro que esté leyendo en el colegio por ejemplo.

Perfeccionar, mejorar la calidad se llama esto. No es „tener problemas“ o „no saber“ el idioma del país. No te sientas mal por ello. Se trata de reforzar detalladamente para facilitarle el camino escolar al igual como lo hacen otros con matemáticas por ejemplo.

Así mismo tu lo acompañas con amor y paciencia en el aprendizaje de tu lengua materna.

Juntos, profesores y nosotros, los padres, ayudamos a nuestros hijos a desarrollarse en todos sus idiomas.

Con paciencia, constancia y con la disciplina del amor, todo es posible.

Si quieres venir este 27 de Julio a Baviera al paseo familiar de bilingüismo, escríbeme a natalia@multilingual-way.com o si necesitas una asesoria online de 90 minutos sin seguimiento o con seguimiento durante 2 meses.

No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy.

 

Hinterlasse einen Kommentar